成该国第3位入狱总统betway必威,要好好学习呀

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

betway必威 1

仿照效法翻译:卢拉的学子——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉的继任者,也因丑闻而吸引的民怨遭到了投诉。参院在上月对罗赛夫挪用公款一案开始展览审理。在审理终结在此以前,她不得不放权,由自个儿的副总统Michelle·特梅尔处理国事。

巴西前总统Michelle·特梅尔

Protégée

● protégée:a person who is guided and supported by an older and more
experienced or influential person.

本条词指的是「门徒、接受援救助的常青」,细心的后生伴会开采,他和我们一一直看的俄语非常的小学一年级样,在三个e
上方加了五个小帽子。学过任何语种的伙伴也许对他不面生,在拉丁语系的言语中,那几个小帽子是不行普及的。

以此词也真的是从拉丁语演化过来的,但在最早先的时候,他写作
protegere,并未小帽子。而到了保加圣Pedro苏拉语中,才形成了 protéger
这么些动词。在英语中,这一个小帽子叫做
accent,是用来发音的。那为了保留这些发音习于旧贯,克罗地亚语在引用那些外来语的时候也就封存了那个小帽子。

异域网11月二二十四日电 本地时间二十四日,巴西前线总指挥部统Michelle·特梅尔(Michel
Temer)因贪污调查被捕。特梅尔是在201陆年迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)被起诉后担当总统一职的,而罗塞夫也曾被控贪污。对此,一位巴西记者在交际平台上写道:“巴西今昔早就有两位被控诉的总理以及两位入狱的管辖了——卢拉和特梅尔。”

迪尔玛和Michelle

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Vana
Rousseff),就现行反革命来说,已经是前人巴西管辖了。那篇文章写出来的时候,她还在等待受审,而现行,巴西的总理曾经是Michelle·特梅尔(Michel
Temer)了。

迪尔玛很已经起来从事政务了。在19七零时期,就因为在场了反独裁的左翼地下组织「马克思主义游击队」而入狱。3000年的时候,她加盟了巴西劳工党,深受卢拉的讲究。贰零零4年,获得了卢拉的委派,她担负了矿业及财富部省长,并且在200五年的时候,晋升为总统府幕僚长(即总统办公厅总管)。

20十年7月,罗塞夫辞去总统府幕僚长,参加选举巴西总理。由于他赢得卢拉和中路偏左执政联盟的支持,她的民意帮忙,平昔高于其余八名候选人。

20拾年二月17日,她制服了中间偏右结盟的巴西社党候选人席拉,成功入选巴西管辖,并产生巴西第二个人女总理。

不过,从201三年十月17日起来,巴西重大城市爆发了广大抗议示威游行。大家抗议政府上调公汽票价格、反对政党在FIFA World Cup工程上的巨大开支、并须要打击贪赃贪腐和改进诊治、教育等社福。

固然如此,在201四年巴西总统竞选中,迪尔玛大选卫冕。可是在他上任后不久,民意考查援助率就跌倒了1/10。

201陆年十月壹三16日晚,巴西众议院抢先四分之二的议员对投诉总统的议案投了赞成票,这意味起诉总统的次第将把投诉报告递交给参院做出最终裁定,那壹结出不可翻盘。
十一月贰十日,巴西参院大比数通过对他的控诉议案,迪尔玛即时停职四个月,总统由副总统特梅尔代理。

就在新近,201陆年六月11日,巴西联邦参院以陆1票扶助、20票反对通过对总理迪尔玛·罗塞夫的起诉案,那是自一99三年的第四位被投诉下台的管辖,总统一职由副总统Michelle·特梅尔继任。

法律和政治真是风云变幻呀,所以更要好好学习了吗!不然连八卦都看不懂啦。

好啊,我们来复习一下前天的句子。

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

参照翻译:卢拉的门下——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉的后任,也因丑闻而引发的民怨遭到了起诉。参院在上月对罗赛夫挪用公款1案张开始审讯理。在审判停止之前,她只可以放权,由友好的副总统Michelle·特梅尔管理国事。

据前几天俄罗丝网援引巴西音信门户网址Globo广播发表,周肆深夜,特梅尔在融洽放在孟买的家庭落网。随后他被巡捕房特遣部队转移到位于巴西京城圣Diego的联邦警察总局。广播发表称,警察方还对巴西前财富秘书长莫雷拉·佛朗哥(Moreira
Franco)和巴西前劳工秘书长埃利斯乌·帕迪利哈(埃利seu
Padilha)发出了追捕令。帕迪利哈曾在前总统罗塞夫手下担当中国民用航空公司政坛部门首席秘书长,后来在特梅尔手下担当劳工委员长和管辖办公厅监护人。

Michelle·特梅尔曾任巴西管辖、巴西民主运动党主席。2016年7月3日,Michelle·特梅尔接替巴西总统罗塞夫就任代总统,2月7日经最终决策转为总统。201陆年5月,巴西最最高人民检查机关察院曾批准对Michelle·特梅尔涉嫌违规收受大选资金一事展开考查,后被决断维持当年公投结果,继续充当总统,直到二〇一八年十月31日管辖任期甘休。

近来,巴西政党贪墨受贿频发,最有名的便是巴西国家石脑油集团贪污案,前线总指挥部统卢拉和罗塞夫均卷入在那之中,相继被国会起诉罢官。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注