论语.微子3村长评析《论语》之微子篇第十八。

图片 1

微子篇第十八 

【原文】 (18.7)

【本篇引语】 

     
子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人叫:“四体不勤,五谷不分,孰为先生?”植其杖而芸。子路拱而当时。止子路宿,杀鸡为黍而用的。见该二子焉。明日,子路实行因为控告。子称:“隐者也。”使子路反见之。至,则实行矣。子路名:“不仕无义。长幼之省,不可废也;君臣之寄,如的何其废之?欲洁其身,而胡大伦。君子之仕也,行其义也。道的大,已清楚之乎。”

【原文】 18·1 微子(殷纣王的同母兄长)去的,箕子(殷纣王的表叔)为的妾,比干(殷纣王的叔父)谏而特别。孔子曰:“殷有三仁焉。”

【通译】

【译文】 微子离开了纣王,箕子做了外的奴隶,比关系为杀死了。孔子说:“这是殷朝的老三个仁人啊!”

     
子路尾随孔子出行落在后面,遇到一个老丈,用拐杖挑在除草的工具。子路问道:“你看本人之讲师为?”老丈说:“我手脚不歇地干活,五谷还不及播种,哪里顾得达你的良师是孰?”说了,便帮在双拐去除草。子路拱着手恭敬地站于旁。老丈留子路至他家住宿,杀了鸡,做了小米饭给他吃,又被少独男出去与子路见面。第二龙,子路赶上孔子,把这档子事向外犯了报告。孔子说:“这是独隐士啊。”叫子路回重新探外。子路到了那里,老丈已经走了。子路说:“不仕没有爱心。长幼里面的关系是匪可能丢掉之;君臣间的干怎么能够废除呢?想如果自清白,却摔了向的君臣伦理关系。君子做官,只是为推行君臣之义的。至于道行不通,早就懂得了。”

【村长评析】 此三人数见纣王无道,劝的不听,一个距、一个叫丢弃、一个让充分,处无道之国应怎么开,孔子说过那个频繁,是逃避,还是杀身成仁,我之提议是,如果还会打一些打算,就委曲求全,如果什么作用吧自免顶,就相差。

【学究】

【原文】 18·2 柳下惠为士师,三黜。人叫作:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而无三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?” 

     
子路缘行动落后而遇见奇人,此老者说发“四体不勤,五谷不分”的经文,有人对此话解读呢孔子之流就见面嘴巴说道义,不晓在之执行,也就是说根本未亮百姓的现实生活;也有人说老者说自己忙得四下朝天,来不及耕种播谷,哪来工夫来回应你哪个是公的名师。孰对孰错,我们不开评价。但自从文章的前来来拘禁,老者给子路留宿、吃饭、并让他的鲜个男会见,有如此作为的口,作为一个山民不会见评价孔子是啊人,应该是次种分析比较稳。

【译文】 柳下惠当典狱官,三不成为清退。有人说:“你切莫得以离开鲁国为?”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪不会见于频繁免职呢?如果无循正道事奉君主,为什么一定要去本国呢?” 

     
这里又说到儒家思想“学而优则仕”的见识,也即是五伦理中优先要肯定大伦常就是君臣之礼,再顾及小伦常父子的志,而隐士则看败红尘,安居山野,自作自乐,不问世事。这是零星种世界观与观念,无法评论谁对谁错,只有各人安排。但由儒家思想角度来说,便不甘于只顾自己,也只要佛教而言,小乘自度,大乘自度度人一样有本质的区分。

【村长评析】 柳下惠认为以正道行事遇到困难是普遍现象。

【原文】(18.8)

【原文】 18·3 齐景公待孔子曰:“若季氏,则个人不可知;以季、孟之间待的。”曰:“吾老矣,不克就此呢。”孔子行。 

     
逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子称:“不下滑那志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而曾矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。”“我虽异于是,无可无不可。” 

【译文】 齐景公讲到比孔子的礼节时说:“像鲁君对待季氏那样,我做不交,我为此在季氏孟氏之间的看待相比他。”又说:“我总了,不可知为此了。”孔子离开了齐国。

【通译】

【村长评析】 孔子以齐国会抱那个高的奉禄,但可非深受用,因此他选距离。

     
放逸之口出:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不跌自己之恒心,不辱自己的成色,这是伯夷叔齐吧。”说柳下惠、少连是“被迫降低自己的意志,屈辱自己的品质,但讲可伦理,行为可人心。”说虞仲、夷逸“过着隐居的存,说话很无,能洁身自爱,离开官位可权宜。”“我可跟这些口不等,可以如此做,也可以那样做。”

【原文】 18·4 齐人归女乐,季桓子受之,三日勿向。孔子行。 

【学究】

【译文】 齐国总人口给了一部分歌女给鲁国,季桓子接受了,(鲁定公)三龙无达到望。孔子于是去了。

     
孔子对那些放逸之口如伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少并开了分门别类的解读,有未辱意志的伯夷、叔齐;有耻自己如果休改本性之柳下惠和少连;有远离是非自得其乐的虞仲和夷逸。孔子说自己与她们还不等同,都足以做啊都非得以举行,似乎还接透。其实纵观孔子的构思,真没有这些放逸之口来个性。孔子并非得志和得道之口,只是一个大学啊,而休死智慧者。

【村长评析】 孔子这无论鲁国那个司寇,打压权臣不沿,齐国又从中离间,孔子看王无道,选择去。

【原文】 (18.9)

【原文】 18·5 楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已如曾经如!今的起政者殆而!”孔子下,欲与的称。趋而辟之,不得与之曰。 

     
大师挚适齐,亚饭干适楚,三米饭缭适蔡,四白饭缺适秦,鼓方叔入于江,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。

【译文】 楚国的神经病接舆唱着唱歌从孔子的车旁走过,他唱道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这样衰弱呢?过去的已无可挽回,未来之还来得及改正。算了吧,算了咔嚓。今天的执政者危乎其危!”孔子下车,想以及他谈论,他也赶快避开,孔子没有会及他交谈。 

【通译】

【村长评析】 这个楚狂人看事情蛮懂呀,孔子是知其不可为要也之。

     
太师挚到齐国失去了,二死干及楚国去矣,三板缭到蔡国去了,四死缺到秦国错过矣,打鼓的方叔到了黄河限,敲小鼓的武到了男人水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。

【原文】 18·6 长沮、桀溺耦而耕。孔子过的,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路名:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘同?”曰:“是啊。”曰:“是亮津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘的徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是啊,而谁因为容易的?且如果跟那于辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(用土覆盖种子)而非停歇。子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯丁之徒与如谁和?天下起道,丘不跟易为。” 

【学究】

【译文】 长沮、桀溺在联合耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在何。长沮问子路:“那个将在缰绳的是哪个?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘也?”子路说:“是的。”长沮说:“那他是曾掌握渡口的岗位了。”子路再错过问桀溺。桀溺说:“你是哪个?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门生吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪流般的歹徒到处都是,你们跟谁去改变它们呢?而且你与那随后躲避人的丁,为什么未随着我们这些躲避社会的食指呢?”说了,仍旧无停止地做田里的农活。子路回来晚把状态告知为孔子。孔子很失望地游说:“人是休可知及飞禽走兽合群共处的,如果差世界的人流打交道还同谁打交道呢?如果全世界太平,我就是无会见暨你们并来致力兴利除弊了。” 

     
鲁国是礼乐之邦,配置的宫廷乐队很齐全,可是因为社会动荡,这些乐队的权威都四除掉去矣不同的国家。孔子为什么在这边说马上从呢?似乎麻烦上下贯通,这些乐师不应有像孔子一样到处去传播周礼制度,应该是为鲁国出现波动,废了清廷礼乐,于是便各国朝东西,各安其命了。也许隐居山野,也许流落街坊,也许弃乐从村民,总之这么好的如出一辙开宫廷乐队分崩瓦列了。

【村长评析】 这简单个隐士对孔子多发生嘲讽,但孔子是同一位主动的改革者,要么从政,要么教学,决不逃避,这是一律种植名贵的精神,体现了“仁”的思辨。

     
这里自己管“饭”理解成“板”,基于中华音乐之起源板是极度要的乐队角色,如果翻译成“饭”,,不知到底是呀乐器,难以明白及时是什么。可见最高的交响乐队在春秋时代就不行广泛了。古有伯牙这样独奏的一把手,也发鲁国宫廷这样齐的乐队。一个学问之代表,就是乐的红红火火,一个社会的腐化,就是乐之糜乱。社会知识通过音乐就是知这的发达如何了。

【原文】 18·7 子路因此后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人称做:“四体不勤,五谷不分,孰为学子?”植其杖而芸。子路拱而这。止子路宿,杀鸡为黍而服的。见那个二子焉。明日,子路执行以告。子称:“隐者也。”使子路反见之。至,则实施矣。子路名:“不仕无义。长幼之省,不可废也;君臣之干,如之何其废之?欲洁其身,而混大伦。君子的仕也,行其义也。道之深,已知晓的乎。”

图片 2

【译文】 子路跟孔子出行,落于了后边,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看来本人之园丁为?”老丈说:“我手脚不停止地工作,五谷还不及播种,哪里顾得及而的教工是何人?”说罢,便帮忙在拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站于边际。老丈留子路到他家住宿,杀了鸡,做了小米饭吃他自恃,又被少单男出来和子路见面。第二上,子路赶上孔子,把这档子事为外发了喻。孔子说:“这是单隐士啊。”叫子路回又探外。子路至了那里,老丈已经走了。子路说:“不举行官是不对的。长幼里头的干是匪容许摒弃之;君臣间的涉嫌怎么能够丢弃呢?想使自己清白,却坏了有史以来之君臣伦理关系。君子做官,只是为执行君臣之义的。至于申之不行,早就懂得了。” 

【村长评析】 孔子依然看如果有所作为,不仅要拜访小家,也如拜访大家,但是他困于“君臣”之寄,是秋之受制,忠君主要是为了忠于国家,是为了社会公众的补益,不是为有人,也不是以某种关联。

【原文】 18·8 逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不落那称,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而就矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。” 

【译文】 被丢掉的总人口发出:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不降低自己之心志,不辱自己之成色,这是伯夷叔齐吧。”说柳下惠、少连是“被迫降低自己之恒心,屈辱自己的质,但提可伦理,行为可人心。”说虞仲、夷逸“过正隐居的存,说话好无,能洁身自爱,离开官位可权宜。”“我却和这些口不等,可以这样做,也堪那样做。” 

【村长评析】 依然是高人处无道之国的选取题材,孔子认为好可非常利索,我也道这么,君子能屈能伸,在无违背根本原则的景况下,发挥好最要命的打算。

【原文】 18·9 师父挚适齐,亚饭干适楚,三米饭缭适蔡,四米饭缺适秦,鼓方叔入于江湖,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。 

【译文】 太师挚到齐国夺了,亚饭干及楚国去矣,三白米饭缭到蔡国去了,四饭缺到秦国去矣,打鼓的方叔到了黄河止,敲小鼓的武到了男子水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。

【村长评析】 这些人口犹是乐师,可见孔子对乐的扩散好了解、很看重。

【原文】 18·10 周公谓鲁公曰:“君子不与其亲,不设大臣怨乎不盖。故旧无大故,则不弃也。无求备于平人口。”

【译文】 周公对鲁公说:“君子不生疏他的老小,不使大臣等叫苦不迭不用他们。旧友老臣没有非常的非,就甭抛开他们,不要对人求全责备。”

【村长评析】 在封建国时代,这是巩固政权的法门,其中也包罗了憨厚待人的盘算。

【原文】 18·11 周有八士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。 

【译文】 周代产生八个士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。

【村长评析】 “士”属于贵族阶层,有忠君思想,遵守一定的行为规范,和“君子”的定义不同,孔子对“君子”有严厉的要求。

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注